Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة المُخلّفات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة المُخلّفات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Funciones de los interesados y otros órganos
    إعادة التدوير الإدارة الآمنة للمخلفات
  • Otros asuntos de los cuales se ocuparon los miembros de la Asociación en todo el mundo fueron la ordenación de los desechos, el desarrollo sostenible y un medio ambiente seguro para la mujer.
    والمسائل الأخرى التي تناولتها نساء الرابطة على نطاق العالم هي إدارة المخلفات والتنمية المستدامة وتهيئة بيئة آمنة للمرأة.
  • En lo tocante a la capacitación y la creación de capacidad en la gestión de productos químicos y de desechos, el Instituto ha elaborado una metodología de perfiles nacionales para precisar los elementos que obstaculizan la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
    واستطرد قائلا إنه بالنسبة للتدريب وبناء القدرات في مجال الكيماويات وإدارة المخلفات، فإن المعهد وضع منهجية للظروف القطرية من أجل تحديد العناصر التي تهدد تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
  • Se analizaron diversas hipótesis en relación con la producción, la utilización, la importación/exportación, el almacenamiento, el manejo y los desechos de COP existentes o nuevos.
    ونوقشت طائفة من السيناريوهات تشمل الإنتاج والاستخدام والاستيراد /التصدير، وإدارة المخزونات، والمخلفات والملوثات العضوية الثابتة القائمة أو الجديدة.
  • El Instituto tiene programas sobre el derecho ambiental, el cambio climático y la gestión de productos químicos y de desechos, en particular en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y los convenios internacionales de Estocolmo, Rotterdam y Basilea sobre productos químicos y desechos.
    وأضاف أن المعهد لديه برامج خاصة بقوانين البيئة، وتغير المناخ، وإدارة الكيماويات والمخلفات، وعلي الأخص بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقيات استكهولم وروتردام وبال الدولية بشأن الكيماويات ومخلفاتها.
  • 1.17 En cuanto a la catástrofe del tsunami ocurrida en el sur de Asia, informó a los participantes de que la Secretaría y el Centro Regional del Convenio de Basilea en Indonesia habían contribuido de diversas formas a aliviar el tremendo sufrimiento de las personas afectadas por esta terrible tragedia. A este respecto, señaló que, en colaboración con el PNUMA, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de Naciones Unidas (OCAH) y otras partes interesadas, la Secretaría del Convenio de Basilea estaba ofreciendo sus conocimientos especializados con miras a evaluar los peligros para el medio ambiente de las zonas del Océano Índico que habían resultado afectadas por la catástrofe. Además, la Secretaría había preparado, junto con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), un manual de orientación conjunto para la gestión ambientalmente racional de residuos peligrosos en las operaciones de recuperación y reconstrucción, en respuesta a las peticiones recibidas de la región, que carecía de documentación de este tipo. El Centro Regional del Convenio de Basilea en Indonesia se ocuparía de la coordinación de las actividades de esta Organización en la región, incluida la distribución del manual de orientación.
    1-17 وفيما يتعلق بكارثة تسونامي في جنوب آسيا، أبلغت المشاركين بأن أمانة اتفاقية بازل والمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في إندونيسيا قد عملا على تقديم المساهمات للتخفيف من المعاناة الكبيرة للمتضررين من جراء هذه المأساة الرهيبة، وبهذا الصدد تقوم أمانة اتفاقية بازل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وغيرهما من الأطراف المعنية بتقديم خدمات الخبراء في مجال تقييم المخاطر البيئة في مناطق المحيط الهندي المتضررة من الكارثة، بالإضافة إلى ذلك أعدت الأمانة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة مبادئ توجيهية مشتركة للإدارة البيئية السليمة للمخلفات الخطرة أثناء عمليات الاستعادة والاسترجاع وذلك استجابة منها لطلبات المنطقة حيث أنه لا يوجد مثل هذا النوع من الوثائق وسيقوم المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في إندونيسيا بتنسيق أنشطة اتفاقية بازل في المنطقة بما في ذلك تعزيز تطبيق دليل الإرشادات.